专业团队打造 模块无缝协同 让译配从此高效无隙
ASR 语音识别技术能准确识别 50+ 语种、方言,抗噪能力强 。
语音转写
高精度 OCR 批量提取视频内嵌硬字幕,时间轴精准。
硬字幕识别
精准擦除字幕并修补画质细节,做到无痕还原。
硬字幕擦除
支持语言数量超 50 种,针对字幕情境专门优化。
字幕翻译
声音稳定流畅,是低成本预算下的极致性价比之选 。
标准配音
超 800 种母语真人音色,发音地道自然。
臻选配音
1:1 复刻原声音色,贴脸的同时保留情感。
复刻配音
“1 分人力,9 分自动化”,短剧批量化自动译配“神器” 。
智能速配
官方合作译配平台,快速启动项目,高效制作多语字幕。
YouTube 直连
高清剥离人声、背景音乐并保留音效,译配生动立体,并给用户更多后期选择。
背景音分离
WiiMedia 影视 AI 配音解决方案
标准音色
由 AI 技术合成,音色丰富,声音稳定,可满足高效率、标准化的通用配音。
臻选音色
源于优质母语真人声源,发音地道且富有自然质感。可在短剧及长剧译配中使用,提升本土观众观影代入感。
复刻音色
通过深度学习特定目标声音生成的个性化音色,能高度还原角色声音和情绪,是高品质影视配音的首选。
智能配音与人工精调双模式
以上三种音色均支持快速自动化生成影片和人工精细化打磨双模式。无论追求高效生产还是内容精品化,都能找到合适的配音方案。
影视配音的 AI 时代
长剧
配出精品
与多家海内外影视公司联合培训,满足多角色配音需求;音色贴脸,情感自然,满足影视级表达要求,并支持人工逐句调优,做出远超一般市面 AI 克隆配音的效果。
短剧
快速上架
人声流畅,保持全剧音色一致和情感起伏;其背景音分离干净,音效保留完整,作品更增加沉浸感。自动化处理流程(如智能音画同步、智能润色译文等)显著提升译配效率。目前,已帮助大量作品投放至欧美、东南亚、拉美、日韩、中东等市场,有效帮助客户作品快速上架,已获得诸多客户的信赖。
标准配音
臻选配音
复刻配音
智能速配
声音来源
源于标准 AI 音色库,声音完全由 AI 合成
源于臻选音色库,由母语真人声音样本训练而来
1:1 复刻剧中角色声音
1:1 复刻剧中角色声音
核心优势
音色稳定,多种可选,性价比极高
音色自然、发音纯正,输出流畅稳定。系统可以自动匹配最优音色。
音色贴脸和情绪流畅,同时允许人工逐句精细化打磨
音色与复刻一致,同时自动化流程极大提高产能,配音效率倍增
WiiTube —— 油管直连,YouTube 频道的福音
可通过 YouTube 账号直接创建项目,快速开启译配服务
官方合作,稳定安全
账号联通,读取频道列表,方便快捷
勾选列表直接创建翻译项目,无缝衔接
灵活预设流程和标准,享受企业级定制化服务
一键推回字幕,省去下载和上传环节
随时查看项目状态,进展清晰可见
合作方式:SaaS 客户自操作服务
提供全场景 10 个译配模块,云端互联,注册即用
适用于:视频出海译配、短剧频道运营、自媒体译制等用户
AI 译配功能一站式集成,
流程高度自动化
强大的人工干预功能,可精准调优
支持批量操作,
单账号日产出 1000 集以上
可创建团队,助力搭建内部协作团队
VIP 账户享超大云存储空间
费用清晰,无隐形消费
培训与支持 | 360° 为客户使用全程护航
为助力企业团队快速掌握平台能力,WiiMedia 面向 VIP 客户团队提供免费定制化线上培训服务。由资深产品顾问团队根据您的工作场景与业务目标,量身设计培训内容,帮助团队轻松上手。

同时,为您的团队配备专属顾问和技术工程师,实时响应,确保后续使用中遇到的问题及时得到解答。持续陪跑,助力客户真正实现高效落地与持续赋能。
 
合作方式:端到端全包托管服务
适用于:部分中大型影视制作、OTT 频道、海外发行等视频本地化团队
  • 50+ 语种母语译员,了解国际主流平台交付标准
  • 支持跟播和大批量库存译制,保障如期交付
  • 专属项目经理和质量经理,跟进全流程项目落实
  • 轻松应对各类复杂物料和格式 
  • 针对 VIP 客户可支持节假日排期
为全球优质客户提供本地化服务
30 年
语言服务商经验
40 万
注册用户
100000+
热播作品成功出海
10 年
专注影视本地化领域
50+ 语种
深度优化
WiiMedia 客户成功故事
服务至上,点滴相伴,合作共赢
Blog
更多
重磅升级:智能合并配音,让 AI 配音更具“真人感”
剧情节奏快、篇幅紧凑、对白密集是漫剧与短剧的显著特征。其中,漫剧的对白往往更多、更为细碎。在 AI 配音过程中,为保证音画同步,字幕常被切分成碎片化片段,导致配音效果难逃“机器味”。这种不够“痛”却足够“痒”的困境,虽长期被行业默认为可接受的代价,但对于追求内容精品化的团队而言,却意味着需要投入更多人工精调的成本。 WiiMedia 本次系统升级帮您解决这一困境,通过更灵活的选项与更稳定的算法,打破碎片台词带来的机械感,让 AI 配音轻松逼近真人演绎。 Part 01 新增「智能合并配音」模式 在该模式下,AI 可通过智能分析上下文语境,将零散台词自动整合为连贯整句进行朗读。无论是短剧中紧凑的对话,还是漫剧中细碎的台词,都能通过该模式让语流更自然、情绪保留更完整,配音效果无限接近真人对白。此外,对于旁白、解说等无需严格对口型的视频内容,该模式同样表现优异。 在合并配音过程中,虽然音频基于整合后的文本生成,但字幕仍可保持原有分段,这样即可确保用户的阅读体验不受影响,同时也为后续精调工作提高效率。 (WiiMedia 全局配音前预设智能处理流程) 您无需再因担心“机器味”而逐句试听、反复调整,效率与效果兼得。 同时,我们仍保留了原有的“逐句独立配音”模式。对于如电视剧、电影这类单句结构相对完整的内容,您依然可以通过原有模式对台词进行精细化操控,满足更高自由度的译配需求。 Part 02 「批量智能对齐」—— 高效实现音画同步 无论是复刻配音、臻选配音还是标准配音,我们都为用户提供了灵活的人工干预空间。当某句台词经过 AI 润色、增强情感、单句重新配音等调优后,可能会出现时间轴偏移,影响音画同步效果。 为此,WiiMedia 提供「字幕对齐」和「智能对轨」帮助您在人工精调后快速实现音画同步。 在本次升级中,WiiMedia进一步提升「字幕对齐」的能力。针对多剧集内容,现在您可以在生成配音结果环节通过「字幕智能对齐」一次性对齐整部剧的时间轴。全流程由AI自动完成,无需人工判断和处理,极大提高了生产效率。 (在生成配音结果中可对整部剧智能批量字幕对齐) 目前以上两项服务均无需额外扣费。此次更新还包含很多其他效率工具等,其中大部分是为现有 VIP 客户专门定制,已经在项目中发挥提效作用。 在内容出海竞争日益激烈的市场环境中,配音效果的每一次提升,都是产品竞争力的加固。WiiMedia 将持续迭代,致力于为创作者提供更智能、更高效的全场景译配平台,让每一部作品都能以更佳的译配效果走向世界。 [video width="1438" height="1080" mp4="https://www.wiitrans.com/main_page_uploads/2026/02/马年新春视频.mp4"][/video] (WiiMedia 祝您新的一年春风得意,出海大利)
阅读全文
新春焕新 | WiiMedia官网新春升级,让出海服务更懂你
马蹄声近,万象更新。在新年即将到来之际,WiiMedia也迎来了一次重要“焕新”—— WiiMedia 官方网站全新升级,即日起正式上线! 这一次改版,我们筹备良久。这中间经历了海量项目产出,大量的客户研讨和压力测试。经过近 3 个月的打磨,WiiMedia 全场景智能译配平台 3.0 版官网正式上线。从全场景角度,给客户提供多样化的解决方案。 Part 01 更清晰的业务逻辑,让价值一目了然 在新版官网,您将看到: 首页不是堆砌术语,而是用最直接的语言告诉您:WiiMedia 能为您解决核心问题——“助力影视内容高效触达全球观众,加速出海进程”。这不是口号,是我们每一天在做的事。 5 大译配功能模块独立展示, AI 字幕处理、标准配音、臻选配音、复刻配音、智能速配,分别详细解读出海场景、适配内容、效率和预算等。 解决方案作为独立导航出现。短剧出海、长剧译制、YouTube 直连。除此外,在 3.0版本中,我们正式开放 API 服务供开发者集成 WiiMedia 译配能力。我们针对不同应用场景形态,沉淀出适配的场景化方案,帮助您快速找到与自身业务匹配的那一套。 Part 02 更懂协作的重要性,让效率不止于工具 影视译配从来不是一个人的战斗。 在新版官网的“团队协作”版块,我们首次完整呈现了 WiiMedia 作为多人协作工作台的定位。 您可以快速创建团队、分配任务、共享资源;VIP 账户享有超大云存储空间,百集剧集一次性交付不再是难题。更值得强调的是——我们从未因追求自动化而放弃人工干预的精度。强大的编辑功能、精细调优能力,让技术真正落地,嵌入流程,服务于人。 Part 03 回头看看来时的路,也看看更远的远方 2015 年,我译网(Wiitrans)中文官网正式上线。作为拥有二十年沉淀的语言服务商,我们尝试把传统业务结合互联网模式。 2023 年,Wiitrans 自研的AI 影视译制平台 WiiMedia 1.0 版正式对外开放。那一年,我们从“语言服务商”向“ AI 译配平台”迈出了战略一步。 2025 年,在 Wiitrans 10 岁生日这年,WiiMedia 也达成了重要成就—— 平台全年处理的短剧译配项目突破 16 万部。 这一数字,由每一位用户和我们共同创造。 2026 年,WiiMedia 以更扎实的技术能力带来全新升级的 3.0 版。 从 1.0 版到 3.0 版,WiiMedia 一边摸索一边打磨。从“视听无界,耳目译新”,到“全场景智能译配”, 我们并非推翻过去,而是把当初的承诺,落成了更具体的产品和更清晰的方案。 Part 04 马年,宜奔腾 马,是奔跑,是耐力,也是伙伴。 过去几年,影视出海从蓝海走向深水区,短剧爆发、漫剧接棒、AI 技术一日千里。WiiMedia 始终以“伙伴”的身份站在从业者身边 —— 我们提供工具,更提供方案;我们追求效率,更尊重内容的价值。 新的一年,我们依然会如此。
阅读全文
影视级复刻配音,铸就内容出海差异化核心利器
 当下的影视出海领域正呈现出有趣的分化。人工配音、基础AI配音、精品主播、原声克隆,这些方式从做法、产能、效果、费用等角度,有着巨大的差异。 一方面,AI配音可以让大量作品凭借快速产出抢占市场先机;另一方面,仍有许多制作团队坚信在人工配音之外,应该还有更好的选择,兼顾效率与性价比,提升观影体验。   声音复刻+专业精调  打破 AI 配音品质的天花板   面对这一行业难题,WiiMedia 的影视复刻配音功能为品质追求者们提供了全新解决方案。 (复刻角色原声,保留情感) 与侧重效率的智能速配不同,克隆配音功能专注于声音的精准复刻与精细调控,旨在帮助团队打造影视级水准的配音作品。该功能通过分析源音频的声学特征,提取说话者的声纹信息,并借助高精度语音合成技术,在克隆音色的同时,保留原始声音的情感特征。从情感表达和自然韵律角度,利用实时采样,还原呈现。 对于不想采原有音色的情况,WiiMedia 提供丰富的精品音色可供选择。但是要强调一下,我们建议配音操作者,需对片中角色的声音表现有一定的了解,再选用贴脸的精品音色,经过几次试听,最终采用。此类精品音色,在原剧剧情的发展中,依然可以体现出优秀的自然表达。  (WiiMedia丰富的精品主播库)  同时,基于影视行业30年的译配经验,我们为克隆配音功能配备了一整套专业的智能化工具提升效率,如自动标记角色、自动对轨、AI 润色译文、 多轨导出、BGM分离等。更需强调的是,WiiMedia 结合影视级配音工作台能力,添加辅助精细调控功能,可以达到逐句精调、提升情感的效果。这些工具有效帮助团队提升基础工作效率,将更多精力投入到艺术创作中。 其中,自动标记角色是WiiMedia的一项突破性技术成果,成为实际应用中提升效率的关键。 系统通过分析角色的面部特征和声音特征,自动识别出不同的角色,并通过角色名称或形象描述(白衣女子、年轻男助理、中年男性反派医生等)做出身份标记。目前,WiiMedia的此功能已能支持长达60分钟视频的自动标记,准确率超过95%。 (自动识别角色身份、头像、台词) 通过这一解决方案,团队在还原角色情感配音的同时,能够将制作周期缩短约80%,成本降低约90%。更重要的是,它赋予了团队全程自主可控的创作权限,无需依赖外部资源即可产出具备优秀表现力的声音作品。   声音价值的多元释放  克隆配音正在更多场景中发挥价值   短剧出海:还原角色声音特点和情绪表现力,保证不同语言的观众都有良好的观看体验。 长剧译配:无论是电影、电视剧、纪录片,都能保障不同语言版本中声音和情绪的一致性 自媒体博主:复刻声音建设全球化账号矩阵 综艺出海:保留个性化声音还原综艺效果  游戏角色:为重要NPC建立专属声音档案 战略选择  匹配不同发展需求的解决方案   在影视出海的多元生态中,制作团队可根据自身发展战略选择最适合的配音方案。 追求极致效率的团队,可以依托智能速配全自动化的配音流程,快速完成内容本地化,抓住转瞬即逝的市场窗口。而对于注重品质的团队,则能通过克隆配音收获逼真的AI配音效果,以及通过丰富的精调工具打造具有竞争力的声音作品。 无论是追求高效产出,还是选择打造精品声效,WiiMedia均提供了相应的解决方案,支持团队基于各自战略目标做出最优选择。 如果您正在寻找能够提升配音品质的专业方案,现在即可点击下图登录WiiMedia官网,注册体验影视克隆配音功能。或扫描图上二维码联系客户经理,我们可以为您提供详细的产品演示和免费的试用时长。 本文首发于 WiiMedia,欢迎访问 https://www.wiimedia.video/
阅读全文
无需等待外部团队,登录 WiiMedia,即刻开启自主可控的 AI 译制,让内容出海快人一步!